Spin-off "Meago Sagi" czyli "The Reids"!

Dodany przez: Yanek - 2010-05-01 02:26:54 - 10222 unikalnych wyświetleń;

W drugiej połowie maja ukaże się pierwszy tom serii "the Reids" autorstwa Magdaleny Kani, autorki mangi "Meago Saga".
Manga "the Reids" opowiada o młodości matki i ojca Miny Reid - jednej z głównych bohaterek "Meago Sagi". Cofniemy się do szkolnych czasów przystojnego i popularnego Boba oraz niezwykle utalentowanej plastycznie, acz nieśmiałej Emily... W którym momencie połączyło ich uczucie? Jakie perypetie doprowadziły do scementowania ich relacji? A może to tylko szczęśliwe zrządzenie losu zadecydowało o tym, iż na siebie trafili? Komiks trafi do sprzedaży już 17 maja. Polecamy!

Wesołych Świąt

Dodany przez: Yanek - 2010-04-03 12:09:47 - 15098 unikalnych wyświetleń;


W imieniu całej redakcji pragniemy życzyć wszystkim naszym czytelnikom, współpracownikom i kontrahentom wesołych Świąt Wielkanocnych.

Jan Godwod & Katarzyna Bogdan

[Prima Aprilis] Mangowy Nobel 2007 już wkrótce od Studia JG

Dodany przez: Yanek - 2010-04-01 00:52:19 - 13914 unikalnych wyświetleń;

Zgodnie z wcześniejszymi zapowiedziami rozbudowania oferty mangowych tytułów wychodzimy na przeciw wszystkim fanom ambitnej kreski. W pierwszej kolejności nakładem naszego wydawnictwa ukaże się nagrodzona w 2007 roku Mangowym Noblem manga „Azer” Nesiba Nesibzade. Autobiograficzna historia opisująca młodość i miłość Nesa, rozpoczynająca się w momencie upadku Azerbejdżańskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej, czyli 18 września 1991 roku. Mieszkając w graniczącej z Iranem Astarze, syn partyjnego dygnitarza widzi rozpad systemu wartości, w jakim był wychowywany, i szybkie zastąpienie go nieznanym kapitalizmem oraz światem idei zawartych w napływającej z Iranu religii muzułmańskiej. Nes stawia czoła naśmiewającym się z niego kolegom, aż któregoś dnia poznaje swego najlepszego przyjaciela, Amira. Amir, w przeciwieństwie do Nesa, to chłopak zamknięty w sobie, z ubogiej rodziny, syn rzeźnika i praczki. Wtedy też po raz pierwszy Nes odkrywa prawdę drzemiącą w jego sercu – jest homoseksualistą.

„Zwiastun nowej epoki w yaoi!”, „Dzieło na miarę naszych czasów!” krzyczały nagłówki „Anime Landu”, „Nipponii” i „Newtypa”. Same recenzje były niezwykle pozytywne i wyjątkowo entuzjastyczne. Widać, że mamy do czynienia z wybitnym dziełem i nieprzeciętnym twórcą. Ja sam urzeczony byłem poziomem dramatyzmu przekazanym na kartach tej mangi. Między innymi dlatego zdecydowałem o jak najszybszym wydaniu tego tytułu przez Studio JG – „Azer” trafia do sprzedaży na początku maja.

Na wrzesień spodziewana jest publikacja „Maguro-o kyacchisuru gakujutsu” („Kursu połowu tuńczyka” - przyp. tłum) autorstwa Nesiba - adaptacja kultowej epopei Wanabe Nihonjina (książka została wydana w Polsce nakładem wydawnictwa Waneko w 2008 roku).
Poniżej specjalnie dla czytelników Otaku jeden z pierwszych projektów okładki jaki dostałem od Nesiba w zeszłym tygodniu podczas Targów Książki Dziecięcej w Bolonii. Otrzymaliśmy od niego kilka takich podpisanych ilustracji - wszystkich zainteresowanych otrzymaniem ich, prosimy o kontakt z mailem konkurs_maguro@otaku.pl.

Konkursowa przedsprzedaż Hetalii jeszcze do 15 marca

Dodany przez: Yanek - 2010-03-03 22:05:22 - 7392 unikalnych wyświetleń;

W związku z wieloma prośbami informujemy, iż przedłużyliśmy okres składania zamówień na prenumeratę drugiego tomu Hetalii do 15 marca. Prenumerata tomiku zaplanowana jest w tygodniu między 5 a 9 kwietnia. Wszystkie osoby, które zamówią drugi tom Hetalii do 15 marca mają gwarancje na otrzymanie Hetalii w pierwszej kolejności, przed sklepami komiksowymi oraz salonami Empiku.

"Acarya" - już w sprzedaży

Dodany przez: Yanek - 2010-02-14 19:12:35 - 5810 unikalnych wyświetleń;

Dziś do sprzedaży trafia najnowsze dzieło autorstwa Vanitachi (współautorki takich hitów jak: "Akatsukiss" czy "Notes") - pierwszy tom "Acaryii"

Aby obalić cesarza – tyrana, Maya musi na Ziemi pewną zleconą jej misję. Problem w tym, że raczej nie lubi ludzi i nie potrafi odnaleźć się w ich realiach. Kama też nie lubi ludzi. Nie cierpi ich. Nienawidzi całego świata, który najwyraźniej istnieje tylko po to, by psuć jej nerwy. Kamę i Mayę łączy przeświadczenie, że potrzebne są zmiany. Bardzo poważne zmiany. Ale współpraca rozwydrzonej licealistki i Posłańca Sił Powietrza prędzej czy później doprowadzi do katastrofy – bo walka z bylejakością może być niebezpieczna, a prawo grawitacji lubi się mścić.„Acarya” jest opowieścią o życiowych nieudacznikach: undergroundowym zespole punkowym, który nie radzi sobie ze sprytniejszą konkurencją, bezrobotnym, nieszczęśliwie zakochanym prawniku, próbującym zapić smutki, dziewczynie, która nie mieści się w drzwiach, ale pragnie zostać gothic lolitką czy jednej wyjątkowo irytującej pannie, gotowej sprzedać duszę za napisanie dobrego wiersza. Oraz – o wielkiej szansie, jaką niebo im zesłało (lub diabli nadali): o miłości, jakiej nie znał świat…

Ponad 170-stronicowy tomik można nabyć w internetowym sklepie wydawnictwa yatta.pl

Tłumacz poszukiwany

Dodany przez: Yanek - 2010-01-14 14:44:00 - 11713 unikalnych wyświetleń;

Wydawnictwo Studio JG, poszukuje:

Tłumacza języka japońskiego

Obowiązki:
  • Praca przy tłumaczeniu materiałów publikacji komiksowych z języka japońskiego na język polski
  • Praca przy tłumaczeniu tekstów ofert z języka japońskiego na język polski i z języka polskiego na język japoński
Oczekujemy:
  • Min. średniego wykształcenia
  • Biegłej znajomości języka japońskiego w mowie i piśmie
  • Biegłej znajomości środowisk Windows Vista / XP
  • Biegłej znajomości środowisk Microsoft Word / Open Office
  • Zaangażowania, samodzielności, dokładności, komunikatywności
Mile widziane:
  • zainteresowania komiksem japońskim i/lub animacją
  • doświadczenie związane z pracą tłumacza
  • znajomość języka angielskiego bądź francuskiego na poziomie przynajmniej średnim
Oferujemy:
  • Pracę nad tłumaczeniem mang i tekstów ofertowych
  • Luźne godziny pracy
Forma zatrudnienia:
  • umowa o dzieło

Osoby zainteresowane prosimy o przesyłanie ofert (CV, list motywacyjny + portfolio) do 30 stycznia 2010 roku pocztą elektroniczną na adres: rekrutacja@studiojg.pl. W temacie e-maila prosimy o wpisanie hasła „Tłumacz z japońskiego”.

« Pierwszy ‹ Poprzedni ... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 Następny › Ostatni »